Японские праздники: январь

Основной праздник января — это, конечно, Новый год (正月 сё:гацу или о-сё:гацу). Исторически слово сё:гацу было названием января. 

По-японски поздравление с Новым годом выглядит так 明けましておめでとう! И произносится «акэмаситэ омэдэто годзаимасу». А коротко можно просто «акэомэ».

1 январяв этот день, а сейчас и в течение всех каникул,  японцы стекаются в храмы, чтобы поприветствовать бога Нового года тосигами (年神) и встретить первый восход солнца в новом году — хацухинодэ (初日の出), который сулит счастье. О приходе Нового года возвещают 108 ударов колоколов. Поход в храм в этот период называется хацумодэ (初詣).

Раньше японцы праздновали новый год, как китайцы, по лунному календарю ближе к весне. Но после принятия григорианского календаря в 1873 году, японцы перенесли праздник на 1 января.

А в это время японская почта доставляет поздравительные открытки, отправленные родным и друзьям. Эта традиция началась с 1874 года, начала работы почты. Сейчас 20 % всех годовых доходов почты занимает продажа открыток нэнгадзё (年賀状).

Картинки по запросу nengajo 2019

На двери вешают оберег симэкадзари  (注連飾り, しめかざり).

Так же многие устанавливают у себя кадомацу(門松). В композиции должны присутствовать три ветви: бамбук (чтобы дети росли так же быстро), слива (чтобы у хозяев были крепкие помощники) и сосна (чтобы все члены семьи жили так же долго). Так же  дом украшается кагами-моти.

Картинки по запросу kadomatsu

Кагами моти (鏡餅) — обычно две или три круглые моти, на которые сверху помещают азиатский вид померанца.

Картинки по запросу kagami mochi

Еще существует обычай украшать жилище бамбуковыми или ивовыми ветками с подвешенными на них моти — мотибана (餅花), чтобы «входящее» в дом божество Нового года тосигами вспоминало о своей «обязанности» позаботиться о хозяевах в новом году.

Моти также добавляют в праздничный суп дзони (雑煮).

Картинки по запросу 雑煮

Семьи едят специальную новогоднюю пищу в коробочках — осэти рёри (御節料理 или お節料理), — которая подготавливается в течение заключительных дней декабря (или заказывается осенью онлайн), чтобы освободить себя от готовки накануне праздника. 

Картинки по запросу 御節料理

Детям на Новый год обычно дарят деньги в конвертах — отосидама (お年玉). Деньги кладут в маленькие украшенные конверты, называемые потибукуро  (ポチ袋). Сумма денег зависит от возраста ребёнка, а если в семье несколько детей, то суммы, чаще всего, одинаковые, чтобы никого не обидеть.

2 января в Японии проводится первое в Новом году упражнение в искусстве каллиграфии, называемое какидзомэ (書き初め).

Картинки по запросу 書き初め

Еще мне очень нравится идея с фукубукуро (福袋, мешок счастья). В первые дни Нового года магазины выставляют мешки, пакеты или коробки с неизвестным содержимым по определенной цене. Стоимость содержимого равна либо выше стоимости самого фукубукуро. Этот японский новогодний обычай появился в 1907 году, когда универмаг Мацуя в Гиндзе, в первые дни нового года провёл первую распродажу фукубукуро с кимоно, цены на которые были примерно в два раза ниже обычной. По-моему здорово!

7 января — неофициальный праздник дзиндзицу (人日) к семейному столу подаётся традиционное блюдо нанакуса-гаю (七草粥) , рисовая каша с добавлением семи трав и овощей, чтобы в новом году быть здоровым.

Картинки по запросу 七草粥

Картинки по запросу 七草粥

Во второй понедельник января (в этом году 14.01) японцы отмечают день совершеннолетия (成人の日 сэйдзин но хи). Хотя этот праздник был признан национальным только в 1948 году, день совершеннолетия отмечается с давних пор. Этот праздник отмечают все, кто достиг 20 лет. А до 2000 года совершеннолетие отмечали в 14 лет. 

Картинки по запросу 成人の日

Картинки по запросу 成人の日 tumblr

Картинки по запросу 成人の日

Рубрики Без рубрики